How appropriate that my book Greek Seismology should be translated into Greek by your students. You have my permission to publish the translation. Please send me the link when the book is published online.
Prof. Christopher L. Liner
Dept. of Earth and Atmospheric Sciences
University of Houston
On May 29, 2011, at 9:47 AM, email@example.com wrote:
My name is Panagiotis Toumpaniaris, I teach physics and I am coordinator of an environmental group of pupils(ages14-15) of the Experimental Gymnasium of Iraklion (Πεοραματικό Γυμνάσιο Ηρακλείου).
We are very happy to have found in the internet your work about Greek Seismology. We must say that we found your work excellent and we decided to translate it in Greek! We managed to translate the whole book and we would like to ask your permission to publish our work without any financial profit for us of course! This means that the translatiοn will appear in the site of our school and also in a cd handed out to the office of environmental education.
Physics Teacher at the Experimental Gymnasium of Iraklion
Saturday, May 14, 2011
Seismic Un*x free processing system).